Watches Base 시계 기지

Main Menu 메인 메뉴
English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - ???? Japanese translation - ???? Korean translation - ?? ??


Tips for Buying Watches 시계 구입을위한 도움말
Written by admin 관리자에 의한 서면
Friday, 11 July 2008 2008년 7월 11일 (금)

Watches are much more than watching the time. 시계는 시간을 보며보다 훨씬합니다. People crave for designer watches and long for buying the latest in fashion. 디자이너 시계와 오래 갈망하는 사람들이 사고에 대한 최신 유행합니다. But normally people require help for selecting the right kind of watch for themselves. 일반적으로 사람들이 필요로하지만 종류의 시계에 대한 도움말을 자신의 오른쪽을 선택합니다. Sometimes it happens that the watch you bought does not satisfy you even if it cost you loads of cash. 시계를 구입하는 일이 때로는 만족하지 않습니다 비용을 지불하더라도 당신의 현금을로드합니다. Maybe the problem lies in the design, price, style, latest trend, comfort, size or something else. 아마 그 문제는 디자인, 가격, 스타일, 최신 동향, 편안함, 크기 또는 다른합니다. Therefore, it becomes very important for you to completely research over the product you desire to own. 따라서, 그것은 아주 중요하다하는 제품에 이상이 연구를 완벽하게 자신의 욕망을합니다. Some quick and handy tips may prove to be helpful. 어떤 것을 증명하기 위해 신속하고 편리한 팁 유용할 수있습니다.

Lets be honest and face it. 정직과 사실을 인정을 사용합니다. There are thousands of varieties in watches which you will be a spectator to once you decide to purchase a watch. 품종에 해당하는 이미 수천명의 관객이 시계를 구입하기로 결정을 일단 시계를합니다. You have asked every possible question to yourself and decided on your choice. 모든 가능한 방법을 묻는 질문을 선택은 당신이 자신과 결정합니다. But in spite of all the calculations you have made for your ‘perfect watch’, you tend to buy that ‘good-looking watch’ only neglecting the features you actually need. 그러나 모두에도 불구하고 계산을 위해 만든이의 '완벽한 감시',이 경향이 주문하는 '좋은 -보고 시계'를 무시하는 기능만을 실제로이 필요합니다. Ask yourself the vague question of the need to buy a watch. 막연하게 질문을 당신 자신에게 물어보세요의 필요성을 구매하기 위해 감시합니다. Is it simply for staying updated with the moment? 계속 남기 위해서는 단순히이 순간으로 업데이 트? Or is there something else you need? 아니면 다른 방법이 필요 한가? But if you are standing in front of the glitzy showroom, then it definitely does not mean that. 하지만 앞에 서있는 섬광 같은 경우에는 전시실, 그럼, 확실히는 뜻은 아닙니다. Otherwise you could very well have chosen a cheap watch. 그렇지 않으면 싸구려 시계가 아주 잘을 선택합니다. There are some other reasons to buy a watch too like gift for someone, fashion accessory, signifying class and many more. 몇 가지 다른 이유도 같은 선물을 구매하기 위해 누군가를위한 시계, 패션 액세서리, 상징 클래스와 더 많은합니다. Make yourself clear about the purpose and then only proceed. 그리고 단지의 목적에 대해 명확하게 진행합니다.

Read more... 더 읽기 ...
How Smart Watches Work 스마트 시계 작동하는 방법
Written by admin 관리자에 의한 서면
Monday, 11 June 2007 2007년 6월 11일 (월)

It is not hard to understand how smart watches work. 그것하는 것은 어렵지 않아 스마트 시계 작동하는 방법을 이해합니다. The backend of the watches is powered by Smart Personal Object Technology (SPOT), a technology introduced by Microsoft in 2002, while the content is transmitted through FM broadcasting. 백엔드의 스마트 시계에 의해 제공됩니다 개인 개체를 기술 (장소)는 마이크로 소프트 기술을 도입하여 2002 년 동안에는 fm 방송을 통해 콘텐츠를 전송합니다. This allows smart watch owners to access news, weather, sports, horoscopes, Microsoft Outlook, MSN Instant Messenger, etc on their watches. 이를 통해 스마트 시계 소유자가 액세스 뉴스, 날씨, 스포츠, 타로, 마이크로 소프트 아웃룩, 메신저, 비고의 시계합니다.

The content is transmitted over the Microsoft DirectBand Network which is a leased radio spectrum that Microsoft has built in partnership with Infinity Broadcasting and ClearChannel to broadcast data over a wide area. microsoft directband 내용은 전송을 네트워크에 무선 스펙트럼을 임대 이것은 마이크로 소프트는 무한의 세계와 제휴 계약을 맺고 구축을 통해 데이터 방송 및 clearchannel 넓은 영역을 브로드 캐스트합니다. The content, which is moved over 200 channels of information to smart watches and other SPOT-enabled objects, can be received in 100 metropolitan areas in the US and five major cities in Canada. 콘텐츠가 이동하는 채널에 대한 정보를 200 명 이상이 스마트 시계 및 기타 명소 - 활성화된 개체, 메트로 폴리탄 지역에 100을 받으실 수있습니다 미국과 캐나다의 5 개 주요 도시로합니다.

Read more... 더 읽기 ...
Proportion And Balance Symbolize Baume Et Mercier Watches 비례와 균형을 상징하는 동부 표준시 메르 시에 시계 봄므
Written by admin 관리자에 의한 서면
Tuesday, 08 May 2007 2007년 5월 8일 (화)
There are only few watch houses that command such respect as Baume et Mercier. 몇 시계 밖에없습니다 봄므 동부 표준시로 주택을 존중하는 명령을 같은 머시합니다. This company, which was born in the first quarter of the 20th century, has been a pioneer in the field of horology. 이 회사를 1 분기에 태어난 20 세기,이 분야의 선구자 horology합니다. The credit for the creation of this unique company goes to William Baume and Paul Mercier. 이 독특한 기업의 신용을 창조 윌리엄 걸리는 봄므과 폴 메르 시에. The former was a well-established watch maker with several awards under his belt while the latter headed a well-known Geneva firm of watchmakers. 원래는 여러 수상 음 - 설립 시계 제조 업체와 그의 벨트 아래 잘 후자를 향하고있다 시계 - 알려진 제네바 사무소합니다. The two combined their skills to produce watches of breathtaking beauty and precision. 시계의 생산 능력을 두 조합의 절경의 아름다움과 정밀합니다. They also brought a new dynamism to this industry with their craftsmanship and sense of artistry. 또한, 새로운 활력을이 업계를 가져 그들의 기술과 예술 감각을합니다. The result was the evolution of a company that became an instant brand. 그 결과는 기업의 발전 인스턴트 브랜드를 시작하게되었습니다.
Read more... 더 읽기 ...
How Smart Watch Work 스마트 시계 작동하는 방법
Written by admin 관리자에 의한 서면
Monday, 09 April 2007 2007년 4월 9일 (월요일)

It is not very hard to understand how smart watches work. 그것하는 것은별로 어렵지 않다 스마트 시계 작동하는 방법을 이해합니다. The backend of the watches is powered by Smart Personal Object Technology (SPOT), a technology introduced by Microsoft in 2002, while the content is transmitted through FM broadcasting. 백엔드의 스마트 시계에 의해 제공됩니다 개인 개체를 기술 (장소)는 마이크로 소프트 기술을 도입하여 2002 년 동안에는 fm 방송을 통해 콘텐츠를 전송합니다. This allows smart watch owners to access news, weather, sports, horoscopes, Microsoft Outlook, MSN Instant Messenger, etc on their watches. 이를 통해 스마트 시계 소유자가 액세스 뉴스, 날씨, 스포츠, 타로, 마이크로 소프트 아웃룩, 메신저, 비고의 시계합니다.

The content is transmitted over to Microsoft Direct Band Network which is a leased radio spectrum that Microsoft has built in partnership with Infinity Broadcasting and ClearChannel to broadcast data over a wide area. microsoft 내용은 직접적인 밴드 네트워크를 통해 전달 라디오 스펙트럼을 임대 이것은 마이크로 소프트는 무한의 세계와 제휴 계약을 맺고 구축을 통해 데이터 방송 및 clearchannel 넓은 영역을 브로드 캐스트합니다. The content, which is moved over 200 channels of information to smart watches and other SPOT-enabled objects, can be received in 100 metropolitan areas in the US and five major cities in Canada. 콘텐츠가 이동하는 채널에 대한 정보를 200 명 이상이 스마트 시계 및 기타 명소 - 활성화된 개체, 메트로 폴리탄 지역에 100을 받으실 수있습니다 미국과 캐나다의 5 개 주요 도시로합니다.

Read more... 더 읽기 ...
Jewels in a Watch 보석의 시계를
Written by admin 관리자에 의한 서면
Tuesday, 06 March 2007 2007년 3월 6일 (화)

Jewels in a watch have been incorporated since the beginning of ‘time’, and it would be surprising for an uninformed person, that these jewels are actually used to increase the efficiency of a watch rather than for show. 보석의 시계가 처음부터 통합의 '시간', 그리고 그것은 놀라운 무지 사람을, 그것이 보석은 시계를 실제로 사용의 효율성을 높이는보다 자세한 공연합니다. The jewels are practical in that they are used as a part of the bearings of a watch to reduce friction between the moving parts and thereby increase its accuracy and lifespan. 보석은 실용적인가에의 한 부분으로 사용 그들은 베어링의 마찰을 줄이기 시계가 이동하는 부품 및 정확성 향상 및 수명이있습니다.

The jewels (especially rubies and sapphires) are used where they do the most good -- in the escapement where friction has a major effect. 보석은 (특히 루비와 사파이어)를 사용하지 어디에서 가장 좋은 - 마찰이 어디에 큰 효과를 이스케이프합니다. To mount the watches into the escapement is a time consuming, painstakingly detailed procedure because the jewels have to be firmly set into place by screws so small that you need special equipment to do so. 시계는 이스케이프를 탑재은 시간을 소비, 고심 보석을해야하기 때문에 상세한 절차를 적당한 위치에 확고하게 설정하여 나사를 너무 작게이를 위해 특수 장비가 필요합니다.

Read more... 더 읽기 ...
More... 더많은 ...

4.5.1 맘보 의해 제공됩니다